En el que Rachel y Ross... ya sabes


Transcrito por Elena Pérez.


[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Entran Joey y Chandler, Chandler se tapa los ojos y Joey le está conduciendo.]

Joey: Venga, no mires. No mires. No mires. ¡No mires!

Chandler: Vale, vale, pero espero que estés vestido cuando abra los ojos.

Joey: Muy bien, abre los ojos.

Chandler: Vale. [Abre sus ojos y ve dos sillones negros de cuero y una gran pantalla de televisión] Santa Madre del Amor Hermoso.

Joey: Hola? Acaban de renovarme el contrato.

Chandler: ¡Enhorabuena!

Joey: Gracias. Qué tal?

Chandler: Por fin veremos “Granjero último modelo” como Dios manda.

Joey: Exacto.

Chandler: Dime, cuál es el mío?

Joey: El que tú quieras, tío. Elige el que tú quieras. [Chandler se va a sentar en uno de los sillones] Ese no.

Chandler: [Se sienta] Ahibá.

Joey: [Se sienta] Ahibá, esto es genial.

Chandler: [Agarra la palanca para levantar el reposapiés] Nos atrevemos?

Joey: Atrevámonos.

Chandler y Joey: [Los dos levantan el reposapiés] Aaahhhh. [Ambos reclinan los respaldos de los sillones] AAAAHHHHHH.
 

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO


[Escena 1: Apartamento de Chandler y Joey. Chandler y Joey están sentados viendo la tele. Mónica, Ross y Phoebe están ahí.]

Phoebe: No puedo creer que dos vacas decidieran sacrificarse para que vosotros pudierais ver la tele.

Chandler: No, eran vacas con forma de sillón. No hubieran sobrevivido en la naturaleza.

Ross: Esta pantalla es increíble, se ve a Dick Van Dyke prácticamente a tamaño natural.

Todos: ¡Aaah!

Mónica: Rose Marie debería salir en una pantalla más pequeña, verdad?

[Entra Rachel]

Rachel: Hola, chicos.

Todos: Hola.

Rachel: Hola, Ross.

Ross: Hola, Rachel. [Se quedan juntos frente a la tele.]

Chandler y Joey: Ehh, eehh, ehh. [Rachel y Ross se apartan]

Rachel: Qué tal te ha ido el día?

Ross: Bueno, más o menos como siempre. Ehh, el sol brillaba, los pájaros cantaban...

Rachel: De veras? El mío también.

Phoebe: ¡Qué guay! El mío también.

Ross: [Suena el busca] Sí, sí, sí, sí. Tengo que volver al museo. Así que, nos vemos esta noche?

Rachel: Vale. [Se van a besar pero se dan cuenta de que todos les miran así que Ross sólo le besa la frente y se va]

Ross: Adiós, chicos.

Todos: Adiós. Hasta luego

Mónica:[Se acerca a Rachel enfrente de la tele] Esta noche?

Chandler y Joey: Ehh, ehh, quitaos, ehh. [Se apartan]

Mónica: Qué pasa esta noche?

Rachel: Es la primera vez que salimos. Nuestra primera cita.

Mónica: Ah, estás ahí?

Rachel: Hola.

Mónica: Esta noche tenías que echarme una mano con lo del catering, te suena eso de algo?

Rachel: Oh, Dios, Dios, Mónica, lo había olvidado. Es nuestra primera cita.

Mónica: Sí, pero mi madre me ha conseguido ese trabajo.

Phoebe: Puedo hacer de camarera, puedo hacerlo.

Rachel: Oh, gracias, gracias, gracias, gracias. Aquí tienes a la gran Phoebe.

Mónica: Estás segura? Porque tendrás que ser una camarera de verdad. No es como cuando dices: ya lo haré luego...

Phoebe: Puedo ser una camarera. Mira, fíjate. Eh, ponme dos números uno, el bacon estilo 86, y un Adán y Eva sumergido, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la.

[Escena: Apartamento del Dr. Burke. El Dr. Burke abre la puerta a Phoebe y Mónica.]

Phoebe: James Bond.

Mónica: Siento llegar tarde.

Dr. Burke: Ah, no pasa nada. Adelante. Ah, disculpa, no va a venir Mónica Geller? Me dijeron que vendría.

Mónica: Dr. Burke, soy yo.

Dr. Burke: Mónica? Dios mío, antes eras tan... Quiero decir, que debes haber perdido al menos... Estás estupenda.

Mónica: Gracias, gracias. Esta es mi amiga Phoebe. Me echará una mano esta noche.

Dr. Burke: Hola Phoebe, es un placer. [Phoebe se echa a reír cuando se dan la mano] Cómo va todo?

Mónica: Muy bien, estupendo. Y a usted? [Ladeando la cabeza]

Dr. Burke: Oh, bueno, ya sabrás que Barbara y yo nos divorciamos, de lo contrario no hubieras ladeado la cabeza.

Mónica: Cómo dice?

Dr. Burke: Sí, desde que me divorcié, cuando preguntan cómo estoy, lo hacen ladeando la cabeza. [Lo demuestra] “Cómo estás?” “Estás bien?”

Mónica: Lo siento.

Dr. Burke: No no, no te preocupes. Yo también lo hago. Siempre contesto asintiendo con la cabeza. [Lo demuestra] “Estoy bien.” [Ladea la cabeza] “Estás seguro?” [Asintiendo con la cabeza] “Sí, estoy bien.” Bueno, tengo que seleccionar la música. Me he comprado un equipo nuevo, aunque después del divorcio sólo me quedan cuatro compactos.

Mónica: [Ella y Phoebe ladean la cabeza] Vaya, que lástima.

Dr. Burke: [Asintiendo con la cabeza] Sobreviviré.

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Siguen en los sillones viendo la tele. Chandler está pidiendo una pizza.]

Chandler: Dos pizzas familiares con doble de queso. Pero oye, no se te ocurra llamar al número 19, llama al 20, Geller-Green, ellas te abrirán, entendido? Si llamas a nuestro piso no habrá propina. Vale, gracias. [Cuelga] Ya vienen, te dije que no tendríamos que levantarnos.

Joey: Y si tenemos pipi?

Chandler: Voy a anular los refrescos.

[Escena: Apartamento del Dr. Burke. Mónica y el Dr. Burke están en la cocina.]

Mónica: Tiene que volver ahí dentro. Es su fiesta.

Dr. Burke: Son muy aburridos. Todos son oftalmólogos.

Mónica: Ah, usted también lo es.

Dr. Burke: Solo porque mis padres querían que lo fuera, yo quería ser sherif.

Phoebe: [Entrando a la cocina desde la fiesta] Muy gracioso. Cadillac, catarata, lo he pillado.

Hombre: Quieres que te lo vuelva a cantar?

Phoebe:¡No! ¡Y quédate fuera!

Dr. Burke: Lo ves?

Mónica: Vale, hagamos una cosa. Entraré a buscarle dentro de 5 minutos simulando algún tipo de emergencia.

Dr. Burke: Está bien. Más te vale. En fin, vamos allá. Queréis ver cómo se vuelven locos? Fijaos. [Cogiendo unas copas y abriendo la puerta de la cocina] Queréis cristales nuevos? [Todos ríen]

Phoebe: Estás coladísima por él.

Mónica: No es verdad.

Phoebe: Estás coladita por sus huesitos.

Mónica: No.

Phoebe: Queda con él.

Mónica: Con el Dr. Burke? Ni lo sueñes. Yo lo veo como un adulto.

Phoebe: Y qué? Los dos os gustáis un montón.

Mónica: Phoebe, es amigo de mis padres. Es 20 años mayor que yo.

Phoebe: Vale, entonces no volverás a verle nunca más?

Mónica: Nunca no. En fin, le veré mañana cuando vaya a su consulta.

Phoebe:No te graduaste la vista hace poco?

Mónica: Sí, pero, ya sabes, los mmh... 27 son mmh... una edad peligrosa para la vista.

[Escena: Apartamento de Mónica y Rachel. Ross y Rachel vuelven del cine.]

Rachel: Venga, no digo que la película fuera mala, pero es que ha resultado un tanto... difícil de seguir.

Ross: Ya te dije que era subtitulada.

Rachel: Lo sé, pero no quería llevar gafas la primera vez que salíamos.

[Se empiezan a besar]

Rachel: Mónica.

Ross:Sería un detalle que no gritaras el nombre de mi hermana mientras te beso.

Rachel: Quería saber si estaba.

Ross: Oh.

Rachel: Mónica.

Ross: Mónica.

Rachel: Mónica.

Ross: Mónica.

Rachel: Mónica

[Una vez que se aseguran de estar solos, se besan y las manos de Ross empiezan a bajar hasta el culo de Rachel. Rachel se hecha a reír.]

Ross: Qué? Qué pasa?

Rachel: Lo siento, lo siento muchísimo. Es que cuando me has rodeado con las manos y me has tocado el culo, he pensado: ¡Ehh!, tiene las manos en mi culo. Lo siento.

Ross: Y eso te resulta gracioso?

Rachel: Bueno, no. Oye, lo siento, estoy algo nerviosa. Supongo que es por ti. Bueno, por nosotros. Estamos a punto de cruzar la línea, es algo muy fuerte.

Ross: Sí, pero no es como para tomárselo en plan ja-ja, no?

Rachel: Esta bien. [Comienzan a besarse de nuevo y Rachel se ríe otra vez]

Ross: Oye, ahora no te estaba tocando el culo.

Rachel: Sí, lo sé. Lo sé, lo sé, lo sé. Es que estaba pensando en cuando me lo has tocado. Lo siento. Lo siento, lo siento. Vale, mira, oye, te lo prometo, palabra, no volveré a reírme más. Ya estoy bien. Vuelve a tocármelo.

Ross: No, lo siento pero no puedo porque, mmh, me siento cohibido.

Rachel: Sólo un cachete.

Ross: No, ya pasó el momento, entiendes?

Rachel: Entonces, extiende las manos y yo caminaré hacia atrás.

Ross: Qué romántico.

Rachel: Venga, tócamelo.

Ross: No.

Rachel: Pues pellízcamelo.

Ross: No.

Rachel: Y acariciármelo?

Ross: No.

Rachel: Venga, quieres tocarme el culo de una vez?

CORTE PUBLICITARIO

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Están viendo una teletienda de Cera Milagrosa.]

Joey: Vaya, fíjate, el coche está ardiendo. Pero no se sabe cómo, su carísima pintura ha quedado protegida por la Cera Milagrosa. Has visto?

Chandler: Tienes un ganchito en la cara, tío. [Joey se quita el ganchito y se lo come]

[Entra Ross]

Ross: Hola.

Chandler y Joey: Hola.

Joey: Qué haces aquí? No habías quedado con Rachel?

Ross: Eso fue hace 14 horas.

Chandler: Y qué tal ha ido?

Ross: Oh. Escuchad, alguna vez habéis estado jugueteando con una chica y de repente, se ha echado a reír?

Chandler: Sí, pero fue en el 82 y mi melena le hacía cosquillas en la cara.

Joey: Qué? Se ha reído de ti?

Ross: Sí. Deseaba que llegase ese momento desde que iba al instituto, y quería que todo saliese perfecto y eso y... por qué ese láser no penetra en la pintura?

Chandler: Es por la Cera Milagrosa.

Joey: Realmente es un milagro.

[Entra Rachel]

Rachel: Hola, chicos.

Chandler y Joey: Hola.

Ross: Hola.

Rachel: Hola. Escucha, he estado pensando...

Chandler: Podríais hablar un poco más alto? Nos cuesta mucho oíros cuando bajáis la voz.

[Rachel y Ross salen al hall]

Rachel: Vale, escucha. Siento mucho lo de anoche y me gustaría compensarte por ello.

Ross: No, oye, no hace falta que me compenses... cómo?

Rachel: Verás, había pensado en una, mmh, cena romántica con velas y vino, y luego, a lo mejor podíamos volver a mi casa a tomar el, mmh, postre.

Ross: Humm, es un plan, no sé, perfecto. [Se besan]

[Algo golpea de repente en la puerta del apartamento de Chandler y Joey, por lo que Ross la abre y se encuentra un zapato que ha sido lanzado]

Rachel: Qué es esto?

Chandler: Nos traes un par de cervezas?

[Escena: Consulta del Dr. Burke. Mónica está ahí para una revisión de la vista.]

Dr. Burke: Voy a comprobar qué tal tienes la vista. [Apaga la luz]

Mónica: Ah, sí?

Dr. Burke: Sí, ese es mi trabajo.

Mónica: Claro.

Dr. Burke: Bien, mira hacia arriba... hacia abajo. No, abre los ojos y mira hacia abajo. Muy bien, mira a la luz. Ahora mírame a mí... [Se quedan un rato mirándose, en plan...] Suficiente. Tu vista es excelente. Tienes los ojos muy bien.

Mónica: Bien, me gusta como me sientan... en mi cabeza.

Dr. Burke: En fin [Enciende la luz], me alegra volver a verte. [Le da la mano para ayudarla a levantarse de la silla]

Mónica: A mí también.

Dr. Burke: A mí también.

Mónica: Bueno, mmh, adiós. [Pero no se mueve del mismo sitio]

Dr. Burke: ¡Gotas!

Mónica: Qué?

Dr. Burke: Gotas. Toma, son gratis.

Mónica: Gracias. Bueno, será mejor que me vaya.

Dr. Burke: Oh, vale, sí, ya nos veremos.

Mónica: Y gracias otra vez.

[Él la besa en la mejilla, ella le devuelve el beso, entonces se abrazan y besan]

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Siguen viendo la tele. Phoebe está de pie enfrente de la tele.]

Phoebe: Pero venga, vagos, levantaos del sillón de una vez.

Chandler y Joey: Eh, eh, eh, eh.

Phoebe: Bueno, bueno, bueno. Deberíais salir a la calle y relacionaros con personas tridimensionales.

Joey: No, dentro bien, fuera mal.

Phoebe: Sois bastante patéticos. ¡Oh! ¡XANADÚ! ¡DÉJALO!

Chandler: Ya es una de los nuestros.

[Entran Rachel y Ross]

Rachel: Hola, chicos.

Ross: Hola.

Chandler, Joey y Phoebe: Hola.

Ross: Sólo hemos pasado a daros las, mmh, buenas noches.

Chandler, Joey y Phoebe: [Si ni siquiera girarse] Buenas noches.

Ross: Ni siquiera se han dado la vuelta.

Rachel: Muy bien chicos, me voy a desnudar.

Joey: [Usa un espejo de dentista para ver] No, está mintiendo.

[Entra Mónica con comida entregada a domicilio]

Mónica: Dejad de pedir que envíen comida a nuestro piso.

Ross: Dónde vas tan elegante?

Phoebe: Tú no eres el único que ha quedado esta noche.

Ross: Qué? Has quedado? Con quién?

Mónica: Con nadie.

Ross: Vamos, cómo se llama?

Mónica: Ni hablar.

Ross: Venga, dímelo.

Mónica: De acuerdo. Pero me hace mucha ilusión, de acuerdo? Así que prométeme que no me criticarás en plan hermano mayor.

Ross: Vale, lo prometo. Quién es?

Mónica: Richard Burke.

Ross: Quién es Richard Burke? El doc... el doctor Burke? Has quedado con el doctor Burke? Por qué, por qué, por qué, por qué iba a molestarme eso? Me-me encanta ese hombre. Es como un... como-como un hermano para papá.

Mónica: Pues para que lo sepas resulta que es el hombre más brillante, sofisticado y sensual con el que he salido.

Ross: El doctor Burke es sensual?

Rachel y Phoebe: Uy, sí. Ya lo creo.

Ross: [Suena el busca] Maldita sea. Vuelve a ser del museo. Puedo?

Rachel: El doctor Burke me besó una vez.

Mónica: Cuándo?

Rachel: Cuando tenía 7 años, me caí con la bici delante de su casa, y para que dejara de llorar me dio un beso justo aquí. [Señala la punta de su nariz]

Phoebe: Jo, qué suerte tienes.

Rachel: Lo sé.

Ross: [Al teléfono] Alto, alto, el australopithecus no debería estar en esa parte de la exposición. No. No. No, el homo-habilus iba erecto, el australopithecus nunca fue del todo erecto.

Chandler: Tal vez fuera por los nervios.

[Escena: Museo de Historia Natural. Ross está arreglando la exposición, Rachel está esperando pacientemente.]

Ross: Fíjate. No me lo puedo creer. Mira, el homo-habilus aún no ha aprendido a utilizar herramientas y le han colocado entre vasijas de barro. Por qué no le ponen un microondas directamente? Perdona, siento tardar tanto, verás, yo-yo-yo no pensé que tardara tanto, pero iremos a cenar, vale?

Rachel: Tranquilo, estoy bien.

Ross: ¡KARL!

[Ross se va a buscar a Karl. Rachel echa una ojeada dentro del taparrabos de uno de los modelos de la exposición.]

[Escena: Apartamento de Mónica y Rachel. Mónica y Richard [el Dr. Burke] están sentados en el sofá. Él le está enseñando fotos de su cartera.]

Mónica: Vaya, ésta es Michelle?

Richard: Sí.

Mónica: No la había visto desde el baile de graduación en el instituto. Dios mío, aquella noche ella estaba tan pe... emocionada.

Richard: Sabes que va a tener otro niño?

Mónica: Creía que acababa de parir.

Richard: No no. Henry tiene casi dos años, y ya habla y todo. Mira. El otro día me dijo que yo le gustaba más que su abuelo materno. Resulta que su otro abuelo es un borracho, pero aún así...

Mónica: Vaya, eres abuelo.

Richard: Sí. Crees que estamos locos?

Mónica: No lo sé, tal vez. Estoy saliendo con un hombre que tiene una piscina en la que me hacía pipi.

Richard: No necesitaba saber eso. Supongo que 21 años son muchos. Qué diablos, esa es la edad legal para poder beber alcohol.

Mónica: Sí.

Richard: Así que...

Mónica: Así que tal vez debamos...

Richard: Sí, sí, tal vez.

Mónica: Vaya, esto es una mierda.

Richard: Sí, y que lo digas. [Se abrazan y comienzan a besarse apasionadamente]

Mónica: Oye, no tenemos que tomar una decisión ahora mismo, verdad?

Richard: No tenemos ninguna prisa.

[Llaman a la puerta]

Repartidor: Hola, les traigo unas pizzas.

Mónica: Oh, voy a matar a esos tíos.

[Escena: Museo de Historia Natural. Ross entra en la exposición donde Rachel está esperando.]

Ross: Rachel.

Rachel: Oh.

Ross: Ya he acabado.

Rachel: Sí, ya, pero, sabes? Los del Sorentino también.

Ross: Qué? Vaya. Lo siento. Vamos a... por qué no buscamos otro sitio?

Rachel: No, sabes qué? Es tarde y estará todo cerrado. Por qué no lo dejamos para otra ocasión?

Ross: No, no, ni hablar.

Rachel: Ni hablar?

Ross: [Agarra unas pieles] Ven aquí.

Rachel: Eso estará muerto, verdad?

[Escena: Planetario del museo. Ross y Rachel entran en escena.]

Rachel: Qué es esto? Qué vamos a hacer?

Ross: Shh. Zumo de manzana o de uva?

Rachel: De uva.

Ross: [Extiende las pieles por el suelo] Vale. Mmmh, ahora siéntate. Eso es. [Enciende el sistema de sonido y video]

Rachel: Oh, vaya, Dios mío.

[El equipo estereofónico empieza a decir “Hace millones de años la Tierra sólo era...”. Ross se levanta y lo cambia por música.]

Ross: Lo siento.

Rachel: Tranquilo. Ah, oye, qué estamos viendo?

Ross: Mmh, bueno, ves ese pequeño grupo de estrellas al lado del grande? Eso es la Osa Mayor.

Rachel: Ah, sí?

Ross: No sé, tal vez. Oye, siento haber trabajado esta noche.

Rachel: Bueno, no importa. Valía la pena esperar, y no me refiero sólo a esta noche. [Se besan]

Ross: Vaya, ya no te ríes.

Rachel: Esta vez no me hace gracia.

[Se besan y empiezan a quitarse la ropa. Rachel intenta quitarle la corbata que se le engancha en la boca. Los dos empiezan a rodar por la alfombra de pieles.]

Rachel: Oh, Dios mío. Cielo, no te preocupes.

Ross: Qué? No, no, eso ha sido el zumo de frutas.

Rachel: Oh, gracias a Dios.

[Escena: Museo de Historia Natural. A la mañana siguiente Rachel y Ross están durmiendo en la exposición bajo unas pieles.]

Ross: Hola.

Rachel: Hola Ross. No puedo creer que me haya despertado a tu lado.

Ross: Lo sé, resulta increíble, eh?

Rachel: Qué pasa?

Ross: No estamos solos. [Un grupo de niños de un colegio religioso, está fuera, observándolos]
 

CRÉDITOS DEL FINAL


[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Siguen en los sillones, viendo Beavis y Butthead. Se están riendo cuando empieza a sonar una alarma]

Joey: Esa es la alarma de incendios?

Chandler: Sí. [Toca el suelo] Todavía no está caliente, aún nos queda tiempo.

Joey: Guay.

FIN