Transcrito por Elena Pérez.
[Escena: Apartamento de Chandler y
Joey. Entran Joey y Chandler, Chandler se tapa los ojos y Joey le está
conduciendo.]
Joey: Venga, no mires. No mires. No mires. ¡No mires!
Chandler: Vale, vale, pero espero que estés vestido cuando abra los ojos.
Joey: Muy bien, abre los ojos.
Chandler: Vale. [Abre sus ojos y ve dos sillones negros de cuero y una gran pantalla de televisión] Santa Madre del Amor Hermoso.
Joey: Hola? Acaban de renovarme el contrato.
Chandler: ¡Enhorabuena!
Joey: Gracias. Qué tal?
Chandler: Por fin veremos “Granjero último modelo” como Dios manda.
Joey: Exacto.
Chandler: Dime, cuál es el mío?
Joey: El que tú quieras, tío. Elige el que tú quieras. [Chandler se va a sentar en uno de los sillones] Ese no.
Chandler: [Se sienta] Ahibá.
Joey: [Se sienta] Ahibá, esto es genial.
Chandler: [Agarra la palanca para levantar el reposapiés] Nos atrevemos?
Joey: Atrevámonos.
Chandler y Joey: [Los dos levantan el
reposapiés] Aaahhhh. [Ambos reclinan los respaldos de los sillones] AAAAHHHHHH.
[Escena 1: Apartamento de Chandler y Joey.
Chandler y Joey están sentados viendo la tele. Mónica, Ross y Phoebe están ahí.]
Phoebe: No puedo creer que dos vacas decidieran sacrificarse para que vosotros pudierais ver la tele.
Chandler: No, eran vacas con forma de sillón. No hubieran sobrevivido en la naturaleza.
Ross: Esta pantalla es increíble, se ve a Dick Van Dyke prácticamente a tamaño natural.
Todos: ¡Aaah!
Mónica: Rose Marie debería salir en una pantalla más pequeña, verdad?
[Entra Rachel]
Rachel: Hola, chicos.
Todos: Hola.
Rachel: Hola, Ross.
Ross: Hola, Rachel. [Se quedan juntos frente a la tele.]
Chandler y Joey: Ehh, eehh, ehh. [Rachel y Ross se apartan]
Rachel: Qué tal te ha ido el día?
Ross: Bueno, más o menos como siempre. Ehh, el sol brillaba, los pájaros cantaban...
Rachel: De veras? El mío también.
Phoebe: ¡Qué guay! El mío también.
Ross: [Suena el busca] Sí, sí, sí, sí. Tengo que volver al museo. Así que, nos vemos esta noche?
Rachel: Vale. [Se van a besar pero se dan cuenta de que todos les miran así que Ross sólo le besa la frente y se va]
Ross: Adiós, chicos.
Todos: Adiós. Hasta luego
Mónica:[Se acerca a Rachel enfrente de la tele] Esta noche?
Chandler y Joey: Ehh, ehh, quitaos, ehh. [Se apartan]
Mónica: Qué pasa esta noche?
Rachel: Es la primera vez que salimos. Nuestra primera cita.
Mónica: Ah, estás ahí?
Rachel: Hola.
Mónica: Esta noche tenías que echarme una mano con lo del catering, te suena eso de algo?
Rachel: Oh, Dios, Dios, Mónica, lo había olvidado. Es nuestra primera cita.
Mónica: Sí, pero mi madre me ha conseguido ese trabajo.
Phoebe: Puedo hacer de camarera, puedo hacerlo.
Rachel: Oh, gracias, gracias, gracias, gracias. Aquí tienes a la gran Phoebe.
Mónica: Estás segura? Porque tendrás que ser una camarera de verdad. No es como cuando dices: ya lo haré luego...
Phoebe: Puedo ser una camarera. Mira, fíjate. Eh, ponme dos números uno, el bacon estilo 86, y un Adán y Eva sumergido, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la.
[Escena: Apartamento del Dr. Burke. El Dr. Burke abre la puerta a Phoebe y Mónica.]
Phoebe: James Bond.
Mónica: Siento llegar tarde.
Dr. Burke: Ah, no pasa nada. Adelante. Ah, disculpa, no va a venir Mónica Geller? Me dijeron que vendría.
Mónica: Dr. Burke, soy yo.
Dr. Burke: Mónica? Dios mío, antes eras tan... Quiero decir, que debes haber perdido al menos... Estás estupenda.
Mónica: Gracias, gracias. Esta es mi amiga Phoebe. Me echará una mano esta noche.
Dr. Burke: Hola Phoebe, es un placer. [Phoebe se echa a reír cuando se dan la mano] Cómo va todo?
Mónica: Muy bien, estupendo. Y a usted? [Ladeando la cabeza]
Dr. Burke: Oh, bueno, ya sabrás que Barbara y yo nos divorciamos, de lo contrario no hubieras ladeado la cabeza.
Mónica: Cómo dice?
Dr. Burke: Sí, desde que me divorcié, cuando preguntan cómo estoy, lo hacen ladeando la cabeza. [Lo demuestra] “Cómo estás?” “Estás bien?”
Mónica: Lo siento.
Dr. Burke: No no, no te preocupes. Yo también lo hago. Siempre contesto asintiendo con la cabeza. [Lo demuestra] “Estoy bien.” [Ladea la cabeza] “Estás seguro?” [Asintiendo con la cabeza] “Sí, estoy bien.” Bueno, tengo que seleccionar la música. Me he comprado un equipo nuevo, aunque después del divorcio sólo me quedan cuatro compactos.
Mónica: [Ella y Phoebe ladean la cabeza] Vaya, que lástima.
Dr. Burke: [Asintiendo con la cabeza] Sobreviviré.
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Siguen en los sillones viendo la tele. Chandler está pidiendo una pizza.]
Chandler: Dos pizzas familiares con doble de queso. Pero oye, no se te ocurra llamar al número 19, llama al 20, Geller-Green, ellas te abrirán, entendido? Si llamas a nuestro piso no habrá propina. Vale, gracias. [Cuelga] Ya vienen, te dije que no tendríamos que levantarnos.
Joey: Y si tenemos pipi?
Chandler: Voy a anular los refrescos.
[Escena: Apartamento del Dr. Burke. Mónica y el Dr. Burke están en la cocina.]
Mónica: Tiene que volver ahí dentro. Es su fiesta.
Dr. Burke: Son muy aburridos. Todos son oftalmólogos.
Mónica: Ah, usted también lo es.
Dr. Burke: Solo porque mis padres querían que lo fuera, yo quería ser sherif.
Phoebe: [Entrando a la cocina desde la fiesta] Muy gracioso. Cadillac, catarata, lo he pillado.
Hombre: Quieres que te lo vuelva a cantar?
Phoebe:¡No! ¡Y quédate fuera!
Dr. Burke: Lo ves?
Mónica: Vale, hagamos una cosa. Entraré a buscarle dentro de 5 minutos simulando algún tipo de emergencia.
Dr. Burke: Está bien. Más te vale. En fin, vamos allá. Queréis ver cómo se vuelven locos? Fijaos. [Cogiendo unas copas y abriendo la puerta de la cocina] Queréis cristales nuevos? [Todos ríen]
Phoebe: Estás coladísima por él.
Mónica: No es verdad.
Phoebe: Estás coladita por sus huesitos.
Mónica: No.
Phoebe: Queda con él.
Mónica: Con el Dr. Burke? Ni lo sueñes. Yo lo veo como un adulto.
Phoebe: Y qué? Los dos os gustáis un montón.
Mónica: Phoebe, es amigo de mis padres. Es 20 años mayor que yo.
Phoebe: Vale, entonces no volverás a verle nunca más?
Mónica: Nunca no. En fin, le veré mañana cuando vaya a su consulta.
Phoebe:No te graduaste la vista hace poco?
Mónica: Sí, pero, ya sabes, los mmh... 27 son mmh... una edad peligrosa para la vista.
[Escena: Apartamento de Mónica y Rachel. Ross y Rachel vuelven del cine.]
Rachel: Venga, no digo que la película fuera mala, pero es que ha resultado un tanto... difícil de seguir.
Ross: Ya te dije que era subtitulada.
Rachel: Lo sé, pero no quería llevar gafas la primera vez que salíamos.
[Se empiezan a besar]
Rachel: Mónica.
Ross:Sería un detalle que no gritaras el nombre de mi hermana mientras te beso.
Rachel: Quería saber si estaba.
Ross: Oh.
Rachel: Mónica.
Ross: Mónica.
Rachel: Mónica.
Ross: Mónica.
Rachel: Mónica
[Una vez que se aseguran de estar solos, se besan y las manos de Ross empiezan a bajar hasta el culo de Rachel. Rachel se hecha a reír.]
Ross: Qué? Qué pasa?
Rachel: Lo siento, lo siento muchísimo. Es que cuando me has rodeado con las manos y me has tocado el culo, he pensado: ¡Ehh!, tiene las manos en mi culo. Lo siento.
Ross: Y eso te resulta gracioso?
Rachel: Bueno, no. Oye, lo siento, estoy algo nerviosa. Supongo que es por ti. Bueno, por nosotros. Estamos a punto de cruzar la línea, es algo muy fuerte.
Ross: Sí, pero no es como para tomárselo en plan ja-ja, no?
Rachel: Esta bien. [Comienzan a besarse de nuevo y Rachel se ríe otra vez]
Ross: Oye, ahora no te estaba tocando el culo.
Rachel: Sí, lo sé. Lo sé, lo sé, lo sé. Es que estaba pensando en cuando me lo has tocado. Lo siento. Lo siento, lo siento. Vale, mira, oye, te lo prometo, palabra, no volveré a reírme más. Ya estoy bien. Vuelve a tocármelo.
Ross: No, lo siento pero no puedo porque, mmh, me siento cohibido.
Rachel: Sólo un cachete.
Ross: No, ya pasó el momento, entiendes?
Rachel: Entonces, extiende las manos y yo caminaré hacia atrás.
Ross: Qué romántico.
Rachel: Venga, tócamelo.
Ross: No.
Rachel: Pues pellízcamelo.
Ross: No.
Rachel: Y acariciármelo?
Ross: No.
Rachel: Venga, quieres tocarme el culo de una vez?
CORTE PUBLICITARIO
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Están viendo una teletienda de Cera Milagrosa.]
Joey: Vaya, fíjate, el coche está ardiendo. Pero no se sabe cómo, su carísima pintura ha quedado protegida por la Cera Milagrosa. Has visto?
Chandler: Tienes un ganchito en la cara, tío. [Joey se quita el ganchito y se lo come]
[Entra Ross]
Ross: Hola.
Chandler y Joey: Hola.
Joey: Qué haces aquí? No habías quedado con Rachel?
Ross: Eso fue hace 14 horas.
Chandler: Y qué tal ha ido?
Ross: Oh. Escuchad, alguna vez habéis estado jugueteando con una chica y de repente, se ha echado a reír?
Chandler: Sí, pero fue en el 82 y mi melena le hacía cosquillas en la cara.
Joey: Qué? Se ha reído de ti?
Ross: Sí. Deseaba que llegase ese momento desde que iba al instituto, y quería que todo saliese perfecto y eso y... por qué ese láser no penetra en la pintura?
Chandler: Es por la Cera Milagrosa.
Joey: Realmente es un milagro.
[Entra Rachel]
Rachel: Hola, chicos.
Chandler y Joey: Hola.
Ross: Hola.
Rachel: Hola. Escucha, he estado pensando...
Chandler: Podríais hablar un poco más alto? Nos cuesta mucho oíros cuando bajáis la voz.
[Rachel y Ross salen al hall]
Rachel: Vale, escucha. Siento mucho lo de anoche y me gustaría compensarte por ello.
Ross: No, oye, no hace falta que me compenses... cómo?
Rachel: Verás, había pensado en una, mmh, cena romántica con velas y vino, y luego, a lo mejor podíamos volver a mi casa a tomar el, mmh, postre.
Ross: Humm, es un plan, no sé, perfecto. [Se besan]
[Algo golpea de repente en la puerta del apartamento de Chandler y Joey, por lo que Ross la abre y se encuentra un zapato que ha sido lanzado]
Rachel: Qué es esto?
Chandler: Nos traes un par de cervezas?
[Escena: Consulta del Dr. Burke. Mónica está ahí para una revisión de la vista.]
Dr. Burke: Voy a comprobar qué tal tienes la vista. [Apaga la luz]
Mónica: Ah, sí?
Dr. Burke: Sí, ese es mi trabajo.
Mónica: Claro.
Dr. Burke: Bien, mira hacia arriba... hacia abajo. No, abre los ojos y mira hacia abajo. Muy bien, mira a la luz. Ahora mírame a mí... [Se quedan un rato mirándose, en plan...] Suficiente. Tu vista es excelente. Tienes los ojos muy bien.
Mónica: Bien, me gusta como me sientan... en mi cabeza.
Dr. Burke: En fin [Enciende la luz], me alegra volver a verte. [Le da la mano para ayudarla a levantarse de la silla]
Mónica: A mí también.
Dr. Burke: A mí también.
Mónica: Bueno, mmh, adiós. [Pero no se mueve del mismo sitio]
Dr. Burke: ¡Gotas!
Mónica: Qué?
Dr. Burke: Gotas. Toma, son gratis.
Mónica: Gracias. Bueno, será mejor que me vaya.
Dr. Burke: Oh, vale, sí, ya nos veremos.
Mónica: Y gracias otra vez.
[Él la besa en la mejilla, ella le devuelve el beso, entonces se abrazan y besan]
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Siguen viendo la tele. Phoebe está de pie enfrente de la tele.]
Phoebe: Pero venga, vagos, levantaos del sillón de una vez.
Chandler y Joey: Eh, eh, eh, eh.
Phoebe: Bueno, bueno, bueno. Deberíais salir a la calle y relacionaros con personas tridimensionales.
Joey: No, dentro bien, fuera mal.
Phoebe: Sois bastante patéticos. ¡Oh! ¡XANADÚ! ¡DÉJALO!
Chandler: Ya es una de los nuestros.
[Entran Rachel y Ross]
Rachel: Hola, chicos.
Ross: Hola.
Chandler, Joey y Phoebe: Hola.
Ross: Sólo hemos pasado a daros las, mmh, buenas noches.
Chandler, Joey y Phoebe: [Si ni siquiera girarse] Buenas noches.
Ross: Ni siquiera se han dado la vuelta.
Rachel: Muy bien chicos, me voy a desnudar.
Joey: [Usa un espejo de dentista para ver] No, está mintiendo.
[Entra Mónica con comida entregada a domicilio]
Mónica: Dejad de pedir que envíen comida a nuestro piso.
Ross: Dónde vas tan elegante?
Phoebe: Tú no eres el único que ha quedado esta noche.
Ross: Qué? Has quedado? Con quién?
Mónica: Con nadie.
Ross: Vamos, cómo se llama?
Mónica: Ni hablar.
Ross: Venga, dímelo.
Mónica: De acuerdo. Pero me hace mucha ilusión, de acuerdo? Así que prométeme que no me criticarás en plan hermano mayor.
Ross: Vale, lo prometo. Quién es?
Mónica: Richard Burke.
Ross: Quién es Richard Burke? El doc... el doctor Burke? Has quedado con el doctor Burke? Por qué, por qué, por qué, por qué iba a molestarme eso? Me-me encanta ese hombre. Es como un... como-como un hermano para papá.
Mónica: Pues para que lo sepas resulta que es el hombre más brillante, sofisticado y sensual con el que he salido.
Ross: El doctor Burke es sensual?
Rachel y Phoebe: Uy, sí. Ya lo creo.
Ross: [Suena el busca] Maldita sea. Vuelve a ser del museo. Puedo?
Rachel: El doctor Burke me besó una vez.
Mónica: Cuándo?
Rachel: Cuando tenía 7 años, me caí con la bici delante de su casa, y para que dejara de llorar me dio un beso justo aquí. [Señala la punta de su nariz]
Phoebe: Jo, qué suerte tienes.
Rachel: Lo sé.
Ross: [Al teléfono] Alto, alto, el australopithecus no debería estar en esa parte de la exposición. No. No. No, el homo-habilus iba erecto, el australopithecus nunca fue del todo erecto.
Chandler: Tal vez fuera por los nervios.
[Escena: Museo de Historia Natural. Ross está arreglando la exposición, Rachel está esperando pacientemente.]
Ross: Fíjate. No me lo puedo creer. Mira, el homo-habilus aún no ha aprendido a utilizar herramientas y le han colocado entre vasijas de barro. Por qué no le ponen un microondas directamente? Perdona, siento tardar tanto, verás, yo-yo-yo no pensé que tardara tanto, pero iremos a cenar, vale?
Rachel: Tranquilo, estoy bien.
Ross: ¡KARL!
[Ross se va a buscar a Karl. Rachel echa una ojeada dentro del taparrabos de uno de los modelos de la exposición.]
[Escena: Apartamento de Mónica y Rachel. Mónica y Richard [el Dr. Burke] están sentados en el sofá. Él le está enseñando fotos de su cartera.]
Mónica: Vaya, ésta es Michelle?
Richard: Sí.
Mónica: No la había visto desde el baile de graduación en el instituto. Dios mío, aquella noche ella estaba tan pe... emocionada.
Richard: Sabes que va a tener otro niño?
Mónica: Creía que acababa de parir.
Richard: No no. Henry tiene casi dos años, y ya habla y todo. Mira. El otro día me dijo que yo le gustaba más que su abuelo materno. Resulta que su otro abuelo es un borracho, pero aún así...
Mónica: Vaya, eres abuelo.
Richard: Sí. Crees que estamos locos?
Mónica: No lo sé, tal vez. Estoy saliendo con un hombre que tiene una piscina en la que me hacía pipi.
Richard: No necesitaba saber eso. Supongo que 21 años son muchos. Qué diablos, esa es la edad legal para poder beber alcohol.
Mónica: Sí.
Richard: Así que...
Mónica: Así que tal vez debamos...
Richard: Sí, sí, tal vez.
Mónica: Vaya, esto es una mierda.
Richard: Sí, y que lo digas. [Se abrazan y comienzan a besarse apasionadamente]
Mónica: Oye, no tenemos que tomar una decisión ahora mismo, verdad?
Richard: No tenemos ninguna prisa.
[Llaman a la puerta]
Repartidor: Hola, les traigo unas pizzas.
Mónica: Oh, voy a matar a esos tíos.
[Escena: Museo de Historia Natural. Ross entra en la exposición donde Rachel está esperando.]
Ross: Rachel.
Rachel: Oh.
Ross: Ya he acabado.
Rachel: Sí, ya, pero, sabes? Los del Sorentino también.
Ross: Qué? Vaya. Lo siento. Vamos a... por qué no buscamos otro sitio?
Rachel: No, sabes qué? Es tarde y estará todo cerrado. Por qué no lo dejamos para otra ocasión?
Ross: No, no, ni hablar.
Rachel: Ni hablar?
Ross: [Agarra unas pieles] Ven aquí.
Rachel: Eso estará muerto, verdad?
[Escena: Planetario del museo. Ross y Rachel entran en escena.]
Rachel: Qué es esto? Qué vamos a hacer?
Ross: Shh. Zumo de manzana o de uva?
Rachel: De uva.
Ross: [Extiende las pieles por el suelo] Vale. Mmmh, ahora siéntate. Eso es. [Enciende el sistema de sonido y video]
Rachel: Oh, vaya, Dios mío.
[El equipo estereofónico empieza a decir “Hace millones de años la Tierra sólo era...”. Ross se levanta y lo cambia por música.]
Ross: Lo siento.
Rachel: Tranquilo. Ah, oye, qué estamos viendo?
Ross: Mmh, bueno, ves ese pequeño grupo de estrellas al lado del grande? Eso es la Osa Mayor.
Rachel: Ah, sí?
Ross: No sé, tal vez. Oye, siento haber trabajado esta noche.
Rachel: Bueno, no importa. Valía la pena esperar, y no me refiero sólo a esta noche. [Se besan]
Ross: Vaya, ya no te ríes.
Rachel: Esta vez no me hace gracia.
[Se besan y empiezan a quitarse la ropa. Rachel intenta quitarle la corbata que se le engancha en la boca. Los dos empiezan a rodar por la alfombra de pieles.]
Rachel: Oh, Dios mío. Cielo, no te preocupes.
Ross: Qué? No, no, eso ha sido el zumo de frutas.
Rachel: Oh, gracias a Dios.
[Escena: Museo de Historia Natural. A la mañana siguiente Rachel y Ross están durmiendo en la exposición bajo unas pieles.]
Ross: Hola.
Rachel: Hola Ross. No puedo creer que me haya despertado a tu lado.
Ross: Lo sé, resulta increíble, eh?
Rachel: Qué pasa?
Ross: No estamos solos. [Un grupo de
niños de un colegio religioso, está fuera, observándolos]
CRÉDITOS DEL FINAL
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey.
Siguen en los sillones, viendo Beavis y Butthead. Se están riendo cuando empieza
a sonar una alarma]
Joey: Esa es la alarma de incendios?
Chandler: Sí. [Toca el suelo] Todavía no está caliente, aún nos queda tiempo.
Joey: Guay.
FIN